Keine exakte Übersetzung gefunden für تعزيز الوجود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعزيز الوجود

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fortalecimiento de la presencia regional
    تعزيز الوجود الإقليمي
  • Reforzamiento de la presencia sobre el terreno. Una dimensión estratégica importante de esta propuesta de presupuesto es el reforzamiento de la presencia sobre el terreno del UNFPA.
    تعزيز الوجود الميداني - يشكل تعزيز الوجود الميداني للصندوق أحد الأبعاد الاستراتيجية الهامة لهذه الميزانية المقترحة.
  • El Fondo considerará la posibilidad de reforzar su presencia a nivel regional con funciones relacionadas con la gestión de los programas y con el apoyo técnico y estratégico.
    وسينظر الصندوق في تعزيز الوجود الإقليمي مع الاضطلاع بمهام متصلة بإدارة البرامج وبالدعم التقني والاستراتيجي.
  • El fomento de esta presencia, como se propone en el presente plan de acción, debería seguir adelante cuando dicha política entre en vigor.
    وينبغي أن يمضي قدما تعزيز الوجود الميداني مع تطبيق هذه السياسة، كما هو مقترح في خطة العمل هذه.
  • La ley del 3 de mayo de 2003, destinada a promover la presencia equilibrada de hombres y mujeres en los órganos que poseen una competencia de asesoramiento, ha vuelto a modificar la ley del 20 de julio de 1990, mediante la creación de herramientas destinadas a mejorar la aplicación de la ley:
    القانون المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، الذي يهدف إلى تعزيز الوجود المتوازن للرجل والمرأة في الأجهزة المؤهلة لتقديم المشورة، عدّل مرة أخرى القانون المؤرخ 20 تموز/يوليه 1990 عن طريق خلق أدوات تهدف إلى تحسين تطبيق القانون:
  • - la creación de una comisión que tiene por misión emitir opiniones de alcance general sobre la política destinada a promover la presencia equilibrada de hombres y mujeres en los órganos consultivos y de asesoramiento relativos a la aplicación de las disposiciones legislativas contenidas en la ley del 20 de julio de 1990.
    إنشاء لجنة مهمتها إسداء مشورة عامة بشأن السياسة الرامية إلى تعزيز الوجود المتساوي بين الرجل والمرأة داخل الأجهزة الاستشارية ومشورة تتعلق بتطبيق الأحكام التشريعية الواردة في القانون الصادر في 20 تموز/يوليه 1990.
  • b) La reestructuración institucional y organizativa para ajustar la estructura de la secretaría a las nuevas prioridades de los programas, incluido el fortalecimiento de la presencia subregional de la CEPA por medio de la reasignación de recursos humanos y financieros adicionales a sus cinco oficinas subregionales;
    (ب) إعادة تشكيل الهيكل المؤسسي والتنظيمي لمواءمة هيكل أمانة اللجنة مع الأولويات الجديدة للبرامج، بما يشمل تعزيز الوجود دون الإقليمي للجنة من خلال نقل الموارد البشرية والمالية الإضافية إلى مكاتب اللجنة دون الإقليمية الخمسة؛
  • El 6 de mayo de 2005 decidí nombrar al Sr. Michael von der Schulenburg Representante Especial Adjunto de Asuntos Políticos en el Iraq a fin de fortalecer la presencia política de la UNAMI en Bagdad.
    وفي 6 أيار/مايو 2005، قررتُ تعيين مايكل فون ديرشولنبرغ نائبا لممثلي الخاص للشؤون السياسية في العراق من أجل مواصلة تعزيز الوجود السياسي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق في بغداد.
  • b) En cuanto a los gastos de administración, 2006 será un año de transición, ya que los gastos fijos se reducirán mediante: el traslado de la sede y la reducción de su tamaño; la integración de las divisiones de servicios (finanzas, recursos humanos, tecnologías de la información y las comunicaciones, adquisiciones) en un centro de servicios mundial con una nueva sede; la consolidación de la ampliación de la presencia en los países, cuyos costos se imputarán principalmente a los proyectos y en menor medida al presupuesto administrativo.
    (ب) وفيما يتعلق بالنفقات الإدارية، فسيكون عام 2006 انتقاليا مع خفض التكاليف الثابتة من خلال: نقل المقر وتقليص حجمه ودمج شعب الخدمات (الشؤون المالية، والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات) في مركز الخدمات العالمي الذي تم نقله؛ وتعزيز الوجود على المستوى القطري الواسع، الذي سيتم تحميل نفقاته بشكل كبير على المشاريع، مع توزيع بعض الحصص على الميزانية الإدارية.
  • Del número total de funcionarios sobre el terreno, se propone un total neto de 33 para fortalecer la presencia sobre el terreno en África, seis en Asia y el Pacífico, cinco en los Estados árabes y Europa y cuatro en América Latina y el Caribe, según se detalla en el cuadro que sigue al párrafo 45.
    ومن بين مجموع عدد الوظائف في الميدان، يُقترح ما مجموعه الصافي 33 وظيفة من أجل تعزيز الوجود الميداني في أفريقيا، و 6 في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، و 5 في الدول العربية وأوروبا، و 4 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك وفق ما يفصله الجدول الوارد أدنى الفقرة 45.